????合?同?contract?
????日期:?合同號碼:?
????date:?contract?no.:?
????買?方:?(the?;buyers)? 賣方:?(the?sellers)?
????茲經買賣雙方同意按照以下條款由買方購進,賣方售出以下商品:?
????this?contract?is?made?by?and?between?the?buyers?and?the?sellers;?whereby?the?buyers?agree?to?buy?and?the?sellers?agree?to?sell?the?under-mentioned?goods?subject?to?the?terms?and?conditions?as?stipulated?hereinafter:?
????(1)?商品名稱:?
????name?of?commodity:?
????(2)?數?量:?
????quantity:?
????(3)?單?價:?
????unit?price:?
????(4)?總?值:?
????total?value:?
????(5)?包?裝:?
????packing:?
????(6)?生產國別:?
????country?of?origin?:?
????(7)?支付條款:?
????terms?of?payment:?
????(8)?保?險:?
????insurance:?
????(9)?裝運期限:?
????time?of?shipment:?
????(10)?起?運?港:?
????port?of?lading:?
????(11)?目?的?港:?
????port?of?destination:?
????(12)索賠:在貨到目的口岸45天內如發現貨物品質,規格和數量與合同不附,除屬保險公司或船方責任外,買方有權憑中國商檢出具的檢驗證書或有關文件向賣方索賠換貨或賠款。?
????claims:?
????within?45?days?after?the?arrival?of?the?goods?at?the?destination,?should?the?quality,?specifications?or?quantity?be?found?not?in?conformity?with?the?stipulations?of?the?contract?except?those?claims?for?which?the?insurance?company?or?the?owners?of?the?vessel?are?liable,?the?buyers?shall,?have?the?right?on?the?strength?of?the?inspection?certificate?issued?by?the?c.c.i.c?and?the?relative?documents?to?claim?for?compensation?to?the?sellers?
????(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由發生在制造,裝載或運輸的過程中導致賣方延期交貨或不能交貨者,賣方可免除責任,在不可抗力發生后,賣方須立即電告買方及在14天內以空郵方式向買方提供事故發生的證明文件,在上述情況下,賣方仍須負責采取措施盡快發貨。?
????force?majeure?:?
????the?sellers?shall?not?be?held?responsible?for?the?delay?in?shipment?or?non-deli-very?of?the?goods?due?to?force?majeure,?which?might?occur?during?the?process?of?manufacturing?or?in?the?course?of?loading?or?transit.?the?sellers?shall?advise?the?buyers?immediately?of?the?occurrence?mentioned?above?the?within?fourteen?days?there?after?.?the?sellers?shall?send?by?airmail?to?the?buyers?for?their?acceptancea?certificate?of?the?accident.?under?such?circumstances?the?sellers,?however,?are?still?under?the?obligation?to?take?all?necessary?measures?to?hasten?the?deliveryof?the?goods.?
????(14)仲裁:凡有關執行合同所發生的一切爭議應通過友好協商解決,如協商不能解決,則將分歧提交中國國際貿易促進委員會按有關仲裁程序進行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費用由敗訴方承擔。?
????arbitration?:?
????all?disputes?in?connection?with?the?execution?of?this?contract?shall?be?settled?friendly?through?negotiation.?in?case?no?settlement?can?be?reached,?the?case?then?may?be?submitted?for?arbitration?to?the?arbitration?commission?of?the?china?council?for?the?promotion?of?international?trade?in?accordance?with?the?provisional?rules?of?procedure?promulgated?by?the?said?arbitration?commission?.?the?arbitration?committee?shall?be?final?and?binding?upon?both?parties.?and?the?arbitration?fee?shall?be?borne?by?the?losing?parties.?
該內容對我有幫助 贊一個
人壽保險合同條款
2020-06-18承攬合同(簡4)
2020-06-18員工手冊(工廠類)
2020-06-22影像拍攝合同范本
2020-06-23采購項目名稱
2020-06-24建設工程拆遷合同(2)
2020-06-28住宅樓房建筑工程投資
2020-06-28建設工程勘察合同(3)
2020-06-28建設工程設計合同(3)
2020-06-28輔導班協議書
2020-06-29建筑安裝工程承包合同(A)
2020-06-29合 同 書
2020-06-29建設工程施工合同(示范文本)
2020-06-30建設工程拆遷房屋合同
2020-06-30建設工程勘察合同
2020-06-30建設工程設計合同
2020-06-30建筑施工承包合同
2020-06-30工程中介合同書
2020-07-01模特勞務合同
2020-07-01學院路托管中心教師聘用合同書
2020-07-01