午夜电影网一区_jizz内谢中国亚洲jizz_都市激情亚洲综合_特黄特色欧美大片

對外加工貿易-中外合作經營合同范本(1)

來源: 律霸小編整理 · 2020-10-14 · 107人看過

  對外加工貿易-中外合作經營合同范本(1)



THE CONTRACT FOR SINO-FOREIGN COOPERATIVE JOINT VENTURE



Chapter 1 General Provisions



In accordance with the Law of the People’’s Republic of China on Chinese-Foreign Cooperative Joint Ventures and other relevant Chinese laws andregulations, _______________Company and _________Company, in accordancewith the principle of equality and mutual benefit and through friendlyconsultations, agree to jointly set up a Cooperative venture in _______the People’’s Republic of China.



Chapter 2 Parties of the Cooperative VentureArticle



1 Parties to this contract are as follows: _________Company (hereinafterreferred to as Party A), registered with ______in China, and its legaladdress is at____________(street)_______(district)_____________(city)_____________China. Legal representative: Name: Position: Nationality: ___________Company (hereinafter referred to as Party B), registeredwith_______. Its legal address at___________. Legal representative: Name: Position: Nationality: (Note: In case there are more than two investors, they will be calledParty C, D... in proper order).



Chapter 3 Establishment of the Cooperative Venture Company



Article 2 In accordance with the Cooperative Venture Law and other relevantChinese laws and regulations, both parties of the Cooperative ventureagree to set up ___________Cooperative venture limited liability company(hereinafter referred to as the Cooperative venture company).



Article 3 The name of the Cooperative venture company is______________ LimitedLiability Company. The name in foreign language is _________. The legal address of the joint venture company is at__________street________(city)____________province.



Article 4 All activities of the Cooperative venture company shall be governed bythe laws, decrees and pertinent rules and regulations of the People’’sRepublic of China.



Article 5 The organization form of the Cooperative venture company is a limitedliability company. The profits, risks and losses of the Cooperativeventure company shall be shared by the parties according to the relevantprovisions thereafter. Chapter 4 The Purpose, Scope and Scale of Production and Business



Article 6 The goals of the parties to the Cooperative venture are to enhanceeconomic cooperation technical exchanges, to improve the product quality,develop new products, and gain a competitive position in the world marketin quality and price by adopting advanced and appropriate technology andscientific management methods, so as to raise economic results and ensuresatisfactory economic benefits for each Cooperator. (Note: This article shall be written according to the specificsituations in the contract).



Article 7 The productive and business scope of the Cooperative venture companyis to produce ________products; provide maintenance service after the saleof the products; study and develop new products. (Note: It shall be written in the contract according to the specificconditions).



Article 8 The production scale of the Cooperative venture company is as follows: 1. The production capacity after the Cooperative venture is put intooperation is _________. 2. The production scale may be increased up to_____________ with thedevelopment of the production and operation. The product varieties may bedeveloped into ____________. (Note: It shall be written according to the specific situation).



Chapter 5 Total Amount of Investment and the Registered Capital



Article 9 The total amount of investment of the Cooperative venture company isRMB____________(or a foreign currency agreed upon by both parties).



Article 10 The registered capital of the joint venture company is RMB __________.(Exclusive of the right to the use of the site or the right to theexploitation of the natural resources and premises contributed by PartyA.)



Article 11 Party A and Party B will contribute the following to the cooperativeventure: Party A: premises__________m2 the right to the use of the site_________m2 Party B: cash ______________Yuan machines and equipment ____________Yuan industrial property __________Yuan others _____________Yuan, ___________Yuan in all. (Note: When contributing industrial property as investment, Party Aand Party B shall conclude a separate contract to be a part of this maincontract).



Article 12 The right to the use of site contributed by Party A shall be for theuse of the cooperative venture company within _______________days afterthe approval of the contract. The cash contributed by Party B shall be paid in_______________installment. Each installment shall be as follows: (Note: it shall be written according to the concrete conditions).



Article 13 The machines and equipment contributed by Party B as investment shallmeet the needs of the cooperative venture company, and shall be carried tothe Chinese port_________ days before the completion of the premisesconstruction.

該內容對我有幫助 贊一個

登錄×

驗證手機號

我們會嚴格保護您的隱私,請放心輸入

為保證隱私安全,請輸入手機號碼驗證身份。驗證后咨詢會派發給律師。

評論區
登錄 后參于評論

專業律師 快速響應

累計服務用戶745W+

發布咨詢

多位律師解答

及時追問律師

馬上發布咨詢
李吉福

李吉福

執業證號:

16301201010199817

青海泰宏律師事務所

簡介:

李吉福律師畢業于三峽大學,現任職于青海泰宏律師事務所專職律師,從事律師工作十余年,始終恪守執業道德和紀律,秉承以當事人為中心,誠信執業,勤勉盡責,辦理的大量的案件,具有豐富的經驗,受到當事人的好評;專長建設工程領域、刑事辯護、常年法律顧問,公司業務、債權債務等,為了維護您的合法權益,需要法律服務時聯系電話:13897443953 (微信同號),郵箱:lijifu421@163.com

微信掃一掃

向TA咨詢

李吉福

律霸用戶端下載

及時查看律師回復

掃碼APP下載
掃碼關注微信公眾號
法律合同 友情鏈接
主站蜘蛛池模板: 宁陕县| 绥芬河市| 易门县| 绵竹市| 白银市| 商都县| 田东县| 崇州市| 仁布县| 射洪县| 通州市| 东乌珠穆沁旗| 望都县| 汉源县| 定陶县| 化德县| 雷州市| 左贡县| 庆元县| 武义县| 平塘县| 巴塘县| 朝阳市| 南阳市| 阳泉市| 都匀市| 玉林市| 襄樊市| 周宁县| 义马市| 盘山县| 凤庆县| 仁寿县| 石城县| 友谊县| 海晏县| 团风县| 华阴市| 防城港市| 历史| 沧源|