contract no.:
the buyers: the sellers:
this contract is made by and between the buyers and the sellers; whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:
(1)name of commodity:
(2) quantity:
(3) unit price:
(4)total value:
(5) packing:
(6) country of origin :
(7) terms of payment:
(8) insurance:
(9) time of shipment:
(10) port of lading:
(11) port of destination:
(12)claims:
within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the c.c.i.c and the relative documents to claim for compensation to the sellers
(13)force majeure :
the sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to force majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. the sellers shall advise the buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the sellers shall send by airmail to the buyers for their acceptancea certificate of the accident. under such circumstances the sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the goods.
(14)arbitration :
all disputes in connection with the execution of this contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the arbitration commission of the china council for the promotion of international trade in accordance with the provisional rules of procedure promulgated by the said arbitration commission . the arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and the arbitration fee shall be borne by the losing parties.
(the buyers) (the sellers)
該內(nèi)容對(duì)我有幫助 贊一個(gè)
驗(yàn)證手機(jī)號(hào)
我已閱讀并同意《用戶(hù)服務(wù)協(xié)議》和《律霸隱私政策》
我們會(huì)嚴(yán)格保護(hù)您的隱私,請(qǐng)放心輸入
為保證隱私安全,請(qǐng)輸入手機(jī)號(hào)碼驗(yàn)證身份。驗(yàn)證后咨詢(xún)會(huì)派發(fā)給律師。
專(zhuān)業(yè)律師 快速響應(yīng)
累計(jì)服務(wù)用戶(hù)745W+次
發(fā)布咨詢(xún)
多位律師解答
及時(shí)追問(wèn)律師
房地產(chǎn)開(kāi)發(fā)合同
2020-06-18×××房屋租賃
2020-06-19貨物運(yùn)單(水路)
2020-06-22公司員工手冊(cè)(完整版)
2020-06-22物業(yè)管理服務(wù)合同
2020-06-23學(xué)員培訓(xùn)協(xié)議樣本
2020-06-23食堂食品采購(gòu)協(xié)議書(shū)
2020-06-24204條房屋買(mǎi)賣(mài)合同
2020-06-24退伙協(xié)議
2020-06-24OA軟件銷(xiāo)售合同
2020-06-24合同制工人招聘合同
2020-06-28家庭居室裝飾裝修施工合同2
2020-06-28建設(shè)工程可行性研究合同
2020-06-28甜品店合作經(jīng)營(yíng)協(xié)議
2020-06-28建設(shè)工程施工合同 (電力2)
2020-06-29委托銷(xiāo)售協(xié)議書(shū)
2020-06-29教育培訓(xùn)機(jī)構(gòu)學(xué)生入學(xué)協(xié)議
2020-06-29建設(shè)工程造價(jià)咨詢(xún)合同 (示范文本)
2020-06-29建筑安裝工程承包 合同(1)
2020-06-29房屋互易契約書(shū)
2020-06-29