午夜电影网一区_jizz内谢中国亚洲jizz_都市激情亚洲综合_特黄特色欧美大片

國家稅務總局關于在全國稅務系統進一步推行崗位責任制的意見通知

來源: 律霸小編整理 · 2021-03-12 · 3403人看過

各省、自治區、直轄市和計劃單列市國家稅務局、地方稅務局:

  根據國家稅務總局和國家外匯管理局發布的《關于加強外國公司船舶運輸收入稅收管理及國際海運業對外支付管理的通知》(國稅發〔2001〕139號)第三條的規定,現將《外國公司船舶運輸收入免征企業所得稅證明表》和《外國公司船舶運輸收入免征營業稅證明表》式樣印發給你局,請據此式樣及有關規定印制。本表自2002年3月1日起使用。

  國家稅務總局
二○○二年二月二十日

外國公司船舶運輸收入免征企業所得稅證明表填表說明

  一、本表適用于按照《國家稅務總局、國家外匯管理局關于加強外國公司船舶運輸收入稅收管理及國際海運業對外支付管理的通知》的規定,外國公司以船舶經營國際運輸從中國取得所得申請享受協定免征所得稅待遇時填報。

  二、本表由申請免稅待遇的外國公司自行或委托其扣繳義務人填寫,一式三份,一份由申請人保存;一份作為對外支付運費的免稅憑證,交主管外匯管理部門;一份由主管稅務機關備查。

  三、公司名稱填寫公司的全稱;總機構、實際管理機構所在地或注冊所在地,填寫申請人在稅收上為其居民國家的總機構所在地、實際管理機構所在地或注冊所在地的地址及郵政編碼。

  四、本表末項所列主管稅務機關蓋章是指負責該項審批業務的縣(市)級稅務機關加蓋本級公章。

  五、本表用中文,也可用中、外兩種文字填寫。

  instructions

  1. the certification is applicable to the foreign enterprises who receive income from the operation of international shipping in china and claim for the enterprise income tax exemption benefit of tax treaties in accordance with circular for strengthening the tax and foreign exchange administrations on shipping income of foreign enterprises issued by the state administration of taxation and the state administration of foreign exchange.

  2. the certification is to be filled out in triplicate by the foreign enterprises claiming for the tax treaty benefit or by their entrusted withholding agents. the first piece shall be kept with the claimant; the second one submitted to the chinese foreign exchange authorities as a tax exemption certificate for freight fee payment; and the third kept with the chinese tax authorities for record.?

  3. the item“name of enterprise”should be given the full name of the enterprise; the items“place of head office”,“place of effective management”and“place of registration”should be given the full address and post code in the country of claimant being a resident for tax purposes.

  4. at the close of the certification,“stamp of tax office”means official stamp at the level of the county (city) of china that is in charge of the said taxation.

  5. the certification should be filled out in chinese or in both chinese and foreign languages.

外國公司船舶運輸收入免征營業稅證明表填表說明

  一、本表適用于按照《國家稅務總局、國家外匯管理局關于加強外國公司船舶運輸收入稅收管理及國際海運業對外支付管理的通知》的規定,外國公司以船舶經營國際運輸從中國取得所得申請享受協定免征營業稅待遇時填報。

  二、本表由申請免稅待遇的外國公司自行或委托其扣繳義務人填寫,一式三份,一份由申請人保存;一份作為對外支付運費的免稅憑證,交主管外匯管理部門;一份由主管稅務機關備查。

  三、公司名稱填寫公司的全稱;總機構、實際管理機構所在地或注冊所在地,填寫申請人在稅收上為其居民國家的總機構所在地、實際管理機構所在地或注冊所在地的地址及郵政編碼。

  四、本表末項所列主管稅務機關蓋章是指負責該項審批業務的縣(市)級稅務機關加蓋本級公章。

  五、本表用中文,也可用中、外兩種文字填寫。

  instructions

  1. the certification is applicable to the foreign enterprises who receive income from the operation of international shipping in china and claim for the business tax exemption benefit of tax treaties in accordance with circular for strengthening the tax and foreign exchange administrations on shipping income of foreign enterprises issued by the state administration of taxation and the state administration of foreign exchange.

  2. the certification is to be filled out in triplicate by the foreign enterprises claiming for the tax treaty benefit or by their entrusted withholding agents. the first piece shall be kept with the claimant; the second one submitted to the chinese foreign exchange authorities as a tax exemption certificate for freight fee payment; and the third kept with the chinese tax authorities for record.

  3. the item“name of enterprise”should be given the full name of the enterprise; the items“place of head office”,“place of effective management”and“place of registration”should be given the full address and post code in the country of claimant being a resident for tax purposes.

  4. at the close of the certification,“stamp of tax office”means official stamp at the level of the county (city) of china that is in charge of the said taxation.

  5. the certification should be filled out in chinese or in both chinese and foreign languages.

該內容對我有幫助 贊一個

登錄×

驗證手機號

我們會嚴格保護您的隱私,請放心輸入

為保證隱私安全,請輸入手機號碼驗證身份。驗證后咨詢會派發給律師。

評論區
登錄 后參于評論
相關文章

專業律師 快速響應

累計服務用戶745W+

發布咨詢

多位律師解答

及時追問律師

馬上發布咨詢
田世金

田世金

執業證號:

11401201710731850

山西樹德律師事務所

簡介:

微信掃一掃

向TA咨詢

田世金

律霸用戶端下載

及時查看律師回復

掃碼APP下載
掃碼關注微信公眾號

第十二屆全國人民代表大會第一次會議關于全國人民代表大會常務委員會工作報告的決議

2013-03-17

全國人民代表大會常務委員會關于修改《中華人民共和國個人所得稅法》的決定(2011第六次修訂)

2011-06-30

第十一屆全國人民代表大會第二次會議關于2008年中央和地方預算執行情況與2009年中央和地方預算的決議

2009-03-13

中華人民共和國澳門特別行政區選舉第十一屆全國人民代表大會代表的辦法

2007-03-16

中華人民共和國外國企業所得稅法[失效]

1981-12-13

全國人大常委會關于修改《中華人民共和國證券法》的決定(2004)

2004-08-28

全國人民代表大會常務委員會關于批準《中華人民共和國和俄羅斯聯邦領事條約》的決定

2003-02-28

全國人民代表大會常務委員會關于修改 《中華人民共和國外資企業法》的決定

2000-10-31

中華人民共和國專利法

2000-08-25

臺灣省出席第九屆全國人民代表大會協商選舉方案

1997-05-09

全國人民代表大會常務委員會關于修改《中華人民共和國著作權法》的決定 附:修正本

2001-10-27

全國人民代表大會常務委員會關于《中華人民共和國刑法》第九章瀆職罪主體適用問題的解釋

2002-12-28

音像制品管理條例(2016修訂)

2016-02-06

快遞暫行條例(2019修正)

2019-03-02

營業性演出管理條例(2016修訂)

2016-02-06

國務院關于在線政務服務的若干規定

2019-04-26

農藥管理條例(2017修訂)

2017-03-16

融資擔保公司監督管理條例

2017-08-02

中華人民共和國環境保護稅法實施條例

2018-01-01

國務院關于修改《規章制定程序條例》的決定

2018-01-16

關于大力發展電子商務加快培育經濟新動力的意見

2015-05-07

國務院辦公廳關于印發中國食物與營養發展綱要(2014—2020年)的通知

2014-01-28

國家宗教事務局行政許可實施辦法

2013-12-31

企業債券管理條例(2011修訂)

2011-01-08

中華人民共和國內河交通安全管理條例(2011修訂)

2011-01-08

國務院關于遼寧省和河北省間海域行政區域界線的批復

2011-10-22

太湖流域管理條例

2011-09-07

中國人民解放軍現役士兵服役條例

1999-06-30

國務院關于調整固定資產投資項目資本金比例的通知

2009-05-25

國務院關于印發物流業調整和振興規劃的通知

2009-03-01
法律法規 友情鏈接