午夜电影网一区_jizz内谢中国亚洲jizz_都市激情亚洲综合_特黄特色欧美大片

出口銷售合同

來源: 律霸小編整理 · 2020-10-14 · 109人看過

擬訂英文合同是進出口買賣中一項重要的工作。這個合同都包括哪些內容,其中的語言該怎么表達呢。下面給大家提供一段參考范文:


合同 CONTRACT
日期:??????????????????????????? 合同號碼:
Date:???????????????????????????? Contract No.:


買 方: (The Buyers)????????????? 賣方: (The Sellers)


茲經買賣雙方同意按照以下條款由買方購進,賣方售出以下商品:


This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:


(1) 商品名稱:
Name of Commodity:


(2) 數 量:
Quantity:


(3) 單 價:
Unit price:


(4) 總 值:
Total value:


(5) 包 裝:
Packing:


(6) 生產國別:
Country of Origin :


(7) 支付條款:
Terms of Payment:


(8) 保 險:
Insurance:


(9) 裝運期限:
Time of Shipment:


(10) 起 運 港:
Port of Lading:


(11) 目 的 港:
Port of Destination:


(12)索賠:在貨到目的口岸45天內如發現貨物品質,規格和數量與合同不符,除屬保險公司或船方責任外,買方有權憑中國商檢出具的檢驗證書或有關文件向賣方索賠換貨或賠款。


Claims:


Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable.
?The Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers.


(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由,發生在制造、裝載或運輸的過程中導致賣方延期交貨或不能交貨者,賣方可免除責任。在不可抗力發生后,賣方須立即電告買方及在14天內以空郵方式向買方提供事故發生的證明文件,在上述情況下,賣方仍須負責采取措施盡快發貨。


Force Majeure:


The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after. The Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.


(14)仲裁:凡有關執行合同所發生的一切爭議應通過友好協商解決,如協商不能解決,則將分歧提交中國國際貿易促進委員會按有關仲裁程序進行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費用由敗訴方承擔。


Arbitration:


All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. In case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission. The Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. And the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.


買方:???????????????????????????????????????? 賣方:


(授權簽字)????????????????????????????????? (授權簽字)


?

該內容對我有幫助 贊一個

登錄×

驗證手機號

我們會嚴格保護您的隱私,請放心輸入

為保證隱私安全,請輸入手機號碼驗證身份。驗證后咨詢會派發給律師。

評論區
登錄 后參于評論
法律合同 友情鏈接
主站蜘蛛池模板: 疏附县| 常宁市| 蕲春县| 微博| 张家口市| 牟定县| 北碚区| 墨脱县| 卫辉市| 康定县| 酒泉市| 绍兴市| 鹤庆县| 甘泉县| 丰城市| 浦东新区| 蛟河市| 灵宝市| 青阳县| 托克托县| 桐庐县| 三河市| 察雅县| 潍坊市| 芜湖市| 兴义市| 阿鲁科尔沁旗| 河池市| 北安市| 葫芦岛市| 古蔺县| 米泉市| 略阳县| 白河县| 西平县| 红原县| 普兰县| 尉氏县| 乐东| 浑源县| 同心县|