Ⅰ Party A ___________wishes to engage the service of Party B______________ as______________. The two parties, in a spirit of friendly cooperation, agree to sign this contract and pledge to fulfill conscientiously all the obligations stipulated in it.
ⅡThe period of service will be from the______day of______,20__ to the ______day of______,20__
Ⅲ The duties of Party B (see attached pages)
Ⅳ Party B’s monthly salary will be ¥_______ yuan RMB,__ % of which can be converted into foreign currency monthly.
Ⅴ Party A’s Obligations
1. Party A shall introduce to Party B the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government, the Party A’ work system and regulations concerning administration of foreign experts.
2. Party A shall conduct direction, supervision and evaluation of Party B’s work.
3. Party A shall provide Party B with necessary working and living conditions.
4. Party A shall provide co-workers.
5. Party A shall pay Party B’s salary regularly by the month.
Ⅵ Party B’s obligations
1. Party B shall observe the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government and shall not interfere in China’s internal affairs.
2. Party B shall observe Party A’s work system and regulations concerning administration of foreign experts and shall accept Party A’s arrangement, direction, supervision and evaluation in regard to his/her work. Without Party A’s consent, Party B shall not render service elsewhere or hold concurrently any post unrelated to the work agreed on with Party A.
3. Party B shall complete the tasks agreed on schedule and guarantee the quality of work.
4. Party B shall respect China’s religious policy, and shall not conduct religious activities incompatible with the status of an expert.
5. Party B shall respect the Chinese people’s moral standards and customs.
Ⅶ Revision, Cancellation and Termination of the Contract
1. Both parties should abide by the contract and should refrain from revising, canceling, or terminating the contract without mutual consent.
2. The contract can be revised, canceled, or terminated with mutual consent. Before both parties have reached an agreement, the contract should be strictly observed.
3. Party A has the right to cancel the contract with a written notice to Party B under the following conditions;
(1) Party B does not fulfill the contract or does not fulfill the contract obligations according to the terms stipulated, and has failed to amend after Party A has pointed it out.
(2) According to the doctor’s diagnosis, Party B cannot resume normal work after a continued 30 day sick leave.
4. Party B has the right to cancel the contract with a written notice to party A under the following conditions:
(1) Party A has not provided Party B with necessary working and living conditions as stipulated in the contract.
(2) Party A has not paid Party B as scheduled.
Ⅷ Breach Penalty
When either of the two parties fails to fulfill the contract or fails to fulfill the contract obligations according to the terms stipulated, that is, breaks the contract, it must pay a breach penalty of US$500 to 2,000 (or the equivalent in RMB).
If Party B asks to cancel the contract due to events beyond control, it should produce certifications by the department concerned, obtain Party A’s consent, and pay its own return expenses; If Party B cancels the contract without valid reason, it should pay its own return expenses and pay breach penalty to Party A. If Party A asks to cancel the contract due to events beyond control, with the consent of Party B, it should pay Party B’s return expenses; if Party A cancels the contract without valid reason, it should pay Party B’s return expenses and pay a breach penalty to Party B.
Ⅸ The appendix of this contract is an inseparable part of the contract and has equal effect
Ⅹ This contract takes effect on the date signed by both parties and will automatically expire when the contract ends. If either of the two parties asks for a new contract, it should forward its request to another party 90 days prior to the expiration of the contract, and sign the new contract with mutual consent. Party B shall bear all expenses incurred when staying on after the contract expires.
Ⅺ Arbitration
The two parties shall consult with each other and mediate any disputes which may arise about the contract. If all attempts fail, the two parties can appeal to the organization of arbitration for foreign experts affairs in the State Administration of Foreign Experts Affairs and ask for a final arbitration.
This Contract is signed at_____________ , in duplicate, this_____ day of _______,20__, in the Chinese and _______ languages ,both texts being equally authentic.
Party A Party B
(Signature) (Signature)
該內(nèi)容對(duì)我有幫助 贊一個(gè)
驗(yàn)證手機(jī)號(hào)
我已閱讀并同意《用戶服務(wù)協(xié)議》和《律霸隱私政策》
我們會(huì)嚴(yán)格保護(hù)您的隱私,請(qǐng)放心輸入
為保證隱私安全,請(qǐng)輸入手機(jī)號(hào)碼驗(yàn)證身份。驗(yàn)證后咨詢會(huì)派發(fā)給律師。
簡(jiǎn)介:
劉丹律師,法律本科,法學(xué)功底深厚,邏輯思維靈活縝密,具有豐富的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),能夠承辦各類訴訟,尤其擅長(zhǎng)辦理各類合同、勞動(dòng)、婚姻、債務(wù)債權(quán)、交通事故、刑事辯護(hù)等業(yè)務(wù)。其在辦案過程中不斷地學(xué)習(xí)并提高業(yè)務(wù)能力和綜合素質(zhì),以確保用專業(yè)的法律知識(shí)、訴訟技巧和務(wù)實(shí)的職業(yè)精神為當(dāng)事人提供全面、優(yōu)質(zhì)的法律服務(wù),致力于為當(dāng)事人挽回和避免損失,爭(zhēng)取當(dāng)事人利益的最大化。劉律師始終秉承誠信的執(zhí)業(yè)理念,堅(jiān)信認(rèn)真嚴(yán)謹(jǐn)才能為當(dāng)事人謀求最大利益。
掃碼APP下載
掃碼關(guān)注微信公眾號(hào)
工程建設(shè)招標(biāo)設(shè)標(biāo)合同條件(第1部分)
2020-06-18有限公司章程
2020-06-19租賃經(jīng)營(yíng)合同(3)
2020-06-22瓦工施工清包合同
2020-06-23工程施工內(nèi)部承包合同
2020-06-24開發(fā)合同
2020-06-24房屋租賃合同2
2020-06-24入股協(xié)議書范本
2020-06-24個(gè)人合伙協(xié)議書范本(修改)
2020-06-28工程施工項(xiàng)目合伙承包協(xié)議書
2020-06-28航次租船合同
2020-06-28甜品店合作經(jīng)營(yíng)協(xié)議
2020-06-28種養(yǎng)殖項(xiàng)目合作協(xié)議書
2020-06-29合作拍攝電影合同書
2020-06-29財(cái)稅顧問協(xié)議
2020-06-29室內(nèi)裝飾設(shè)計(jì)合同
2020-06-29技術(shù)咨詢服務(wù)合同
2020-06-29房屋租賃合同(A)
2020-06-30停薪留職合同
2020-06-30土地使用權(quán)出讓合同(4)
2020-06-30