中華人民共和國(guó)北京市高級(jí)人民法院
(2006)高行終字第377號(hào)
?
上訴人(原審原告)(美國(guó))安海斯-布希公司(ANHEUSER—BUSH,INCORPORATED),住所地美國(guó)密蘇里州63118圣路易斯市布希廣場(chǎng)。
法定代表人約瑟夫.F.杰迪卡(Joseph F.Jedlicka),法律事務(wù)副總裁。
委托代理人俞建揚(yáng),北京市柳沈律師事務(wù)所律師。
委托代理人楊凱,北京市柳沈律師事務(wù)所律師。
被上訴人(原審被告)中華人民共和國(guó)國(guó)家工商行政管理總局商標(biāo)評(píng)審委員會(huì),住所地北京市西城區(qū)三里河?xùn)|路8號(hào)。
法定代表人侯林,主任。
委托代理人劉國(guó)棟,該商標(biāo)評(píng)審委員會(huì)干部。
委托代理人史新章,該商標(biāo)評(píng)審委員會(huì)干部。
第三人(捷克共和國(guó))布維斯布德偉國(guó)家股份有限公司(另譯為布杰約維采公司)(National Corporation, Budweiser Budvar, Entreprise National),住所地捷克共和國(guó)布杰約維采,卡洛林娜.斯維特拉大街4號(hào)。
法定代表人伊日.鮑塞克(Jiri Bocek),常務(wù)董事。
委托代理人黃鶯,女,漢族,1970年3月8日出生,中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)專利商標(biāo)事務(wù)所職員,住北京市海淀區(qū)知春里豪景佳苑3樓1502號(hào)。
委托代理人霍愛民,男,漢族,1968年3月3日出生,中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)專利商標(biāo)事務(wù)所職員,住北京市宣武區(qū)槐柏樹后街18號(hào)。
上訴人安海斯-布希公司不服中華人民共和國(guó)北京市第一中級(jí)人民法院于2006年6月20日作出的(2005)一中行初字第958號(hào)行政判決,向本院提起上訴。本院2006年9月4日受理后,依法組成合議庭,于2006年10月18日公開開庭審理了本案。上訴人安海斯-布希公司的委托代理人俞建揚(yáng)、楊凱,被上訴人中華人民共和國(guó)國(guó)家工商行政管理總局商標(biāo)評(píng)審委員會(huì)(簡(jiǎn)稱商標(biāo)評(píng)審委員會(huì))的委托代理人劉國(guó)棟、史新章,第三人布維斯布德偉國(guó)家股份有限公司(簡(jiǎn)稱布維斯布德偉公司)的委托代理人黃鶯、霍愛民到庭參加了訴訟。本案現(xiàn)已審理終結(jié)。
北京市第一中級(jí)人民法院查明:安海斯-布希公司于1974年4月25日向中華人民共和國(guó)工商行政管理總局商標(biāo)局(簡(jiǎn)稱商標(biāo)局)申請(qǐng)“BUDWEISER”商標(biāo)(引證商標(biāo)之一,見本判決附圖1),經(jīng)商標(biāo)局核準(zhǔn)后注冊(cè),核定使用的商品為啤酒。1979年4月25日,安海斯-布希公司向商標(biāo)局申請(qǐng)“BUD”商標(biāo)(引證商標(biāo)之二,見本判決附圖2),經(jīng)商標(biāo)局核準(zhǔn)后注冊(cè),核定使用的商品為啤酒。
布維斯布德偉公司于1997年8月26日向商標(biāo)局申請(qǐng)“Budejovicky Budvar”商標(biāo)(被異議商標(biāo),見本判決附圖3),指定使用在啤酒商品上,商標(biāo)局予以初步審定并公告。
1999年7月27日,安海斯-布希公司對(duì)被異議商標(biāo)向商標(biāo)局提出異議申請(qǐng)。商標(biāo)局認(rèn)為,被異議商標(biāo)文字由十七個(gè)字母組成,與引證商標(biāo)在字母構(gòu)成上有較大區(qū)別,異議雙方的商標(biāo)不僅讀音不同,而且外觀差異明顯,不構(gòu)成近似,不會(huì)導(dǎo)致消費(fèi)者混淆。故安海斯-布希公司所提異議理由不成立。據(jù)此,商標(biāo)局做出(2001)商標(biāo)異字第386號(hào)裁定,被異議商標(biāo)予以注冊(cè)。
上述裁定做出后,安海斯-布希公司不服,向商標(biāo)評(píng)審委員會(huì)申請(qǐng)異議復(fù)審。商標(biāo)評(píng)審委員會(huì)作出商評(píng)字[2005]第1929號(hào)《關(guān)于第1299354號(hào)“Budejovicky Budvar及圖”商標(biāo)異議裁定書》(簡(jiǎn)稱[2005]第1929號(hào)裁定),對(duì)被異議商標(biāo)予以核準(zhǔn)注冊(cè)。安海斯-布希公司不服該裁定,在法定期限內(nèi)向原審法院提起行政訴訟。
北京市第一中級(jí)法院認(rèn)為:從被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)的外在表現(xiàn)形式看,被異議商標(biāo)文字部分由兩個(gè)單詞上下排列構(gòu)成,兩引證商標(biāo)均僅由一個(gè)單詞構(gòu)成,且被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)在拼寫、構(gòu)成單詞的字母數(shù)量以及字形上有較大差別;從被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)的讀音看,被異議商標(biāo)是源自捷克語,故在讀音上,被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)的差異也是明顯的。從被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)的含義來看,即使在消費(fèi)者認(rèn)為被異議商標(biāo)是英語的情況下,由于英語中沒有“Budejovicky”這一單詞,而引證商標(biāo)中的“BUDWEISER”也沒有確切含義,故消費(fèi)者不會(huì)從含義上認(rèn)知被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)。加之被異議商標(biāo)還有其圖形部分,被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)在字形、讀音、含義等方面的差異明顯,被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)不易被消費(fèi)者所混淆。
原審法院還認(rèn)為,盡管被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)之一的前三個(gè)字母均為“bud”,但是兩者在單詞個(gè)數(shù)、拼寫、排列、字體等方面的差異,仍然可以使消費(fèi)者予以區(qū)分,不致造成混淆。引證商標(biāo)之二的拼寫較為簡(jiǎn)單,讀音和含義確定,與被異議商標(biāo)相比,差別更為明顯;在消費(fèi)者可以區(qū)分被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)的情況下,引證商標(biāo)的知名度在進(jìn)行近似性判斷時(shí)不會(huì)產(chǎn)生特殊的影響,因此,安海斯-布希公司主張引證商標(biāo)具有較高知名度,對(duì)本案中的近似性判斷無實(shí)質(zhì)影響。
綜上,北京市第一中級(jí)人民法院依照《中華人民共和國(guó)行政訴訟法》第五十四條第(一)項(xiàng)之規(guī)定,判決:維持商標(biāo)評(píng)審委員會(huì)做出的[2005]第1929號(hào)裁定。
安海斯-布希公司不服原審判決,向本院提起上訴,請(qǐng)求撤銷原審判決及[2005]第1929號(hào)裁定。主要上訴理由是:被異議商標(biāo)與上訴人的引證商標(biāo)構(gòu)成了相同商品上的近似商標(biāo),且在判定商標(biāo)是否近似時(shí)應(yīng)考慮請(qǐng)求保護(hù)商標(biāo)的顯著性和知名度;中國(guó)相關(guān)公眾對(duì)被異議商標(biāo)與上訴人的引證商標(biāo)發(fā)生混淆是不爭(zhēng)的事實(shí)。
商標(biāo)評(píng)審委員會(huì)、布維斯布德偉公司服從原審判決。
經(jīng)審理查明: 1974年4月25日,安海斯-布希公司向商標(biāo)局申請(qǐng)“BUDWEISER”商標(biāo)(即引證商標(biāo)之一),經(jīng)商標(biāo)局核準(zhǔn)后注冊(cè),核定使用的商品為啤酒,專用權(quán)期限至2011年1月29日,注冊(cè)號(hào)為第144010號(hào)。
1979年4月25日,安海斯-布希公司向商標(biāo)局申請(qǐng)“BUD”商標(biāo)(即引證商標(biāo)之二),經(jīng)商標(biāo)局核準(zhǔn)后注冊(cè),核定使用的商品為啤酒,專用權(quán)期限至2011年1月29日,注冊(cè)號(hào)為第144008號(hào)。
布維斯布德偉公司于1997年8月26日向商標(biāo)局申請(qǐng)“Budejovicky Budvar及圖”(即被異議商標(biāo)),指定使用在啤酒商品上。商標(biāo)局予以初步審定并公告。
1999年7月27日,安海斯-布希公司就被異議商標(biāo)向商標(biāo)局提出異議申請(qǐng)。商標(biāo)局認(rèn)為,被異議商標(biāo)由“Budejovicky Budvar及圖形”兩部分組成,引證商標(biāo)為“BUDWEISER”和“BUD”。被異議商標(biāo)文字由17個(gè)字母組成,與引證商標(biāo)在字母構(gòu)成上有較大區(qū)別,異議雙方的商標(biāo)不僅讀音不同,而且外觀差異明顯,不構(gòu)成近似,不會(huì)導(dǎo)致消費(fèi)者混淆。據(jù)此,商標(biāo)局做出(2001)商標(biāo)異字第386號(hào)裁定,被異議商標(biāo)予以注冊(cè)。
安海斯-布希公司不服該裁定,向商標(biāo)評(píng)審委員會(huì)申請(qǐng)異議復(fù)審。在異議復(fù)審過程中,安海斯-布希公司提交了其委托北京精誠(chéng)興信息有限責(zé)任公司(簡(jiǎn)稱精誠(chéng)興公司)作出的《啤酒包裝調(diào)查分析報(bào)告》。該報(bào)告顯示:該調(diào)查系精誠(chéng)興公司采用隨機(jī)調(diào)查方式完成;精誠(chéng)興公司的訪問員根據(jù)調(diào)查問卷向北京市、上海市、廣州市三地共900名被訪問者提出問題,并記錄答案,并由公證人員確認(rèn)問卷,制作工作記錄;公證人員對(duì)精誠(chéng)興公司提供的《啤酒包裝調(diào)查分析報(bào)告》的“結(jié)論”項(xiàng)下的第(三)項(xiàng)、第(四)項(xiàng)結(jié)果進(jìn)行計(jì)算、核對(duì),制作了工作記錄。2002年12月24日,中華人民共和國(guó)北京市公證處出具(2002)京證經(jīng)字第12617號(hào)公證書。《啤酒包裝調(diào)查分析報(bào)告》的結(jié)論為:1、被訪問者對(duì)“Budejovicky Budvar”商標(biāo)認(rèn)識(shí)模糊;2、“Budejovicky Budvar”商標(biāo)與“BUDWEISER”商標(biāo)已經(jīng)造成混淆。布維斯布德偉公司認(rèn)為,安海斯-布希公司單方委托調(diào)查機(jī)構(gòu)所做的調(diào)查,樣本量小,調(diào)查設(shè)計(jì)和實(shí)施存在缺陷,故該調(diào)查報(bào)告無證明力,不足采信。
在異議復(fù)審程序中,安海斯-布希公司和布維斯布德偉公司均認(rèn)可“Budejovicky”出自捷克語。
2005年7月6日,商標(biāo)評(píng)審委員會(huì)作出 [2005]第1929號(hào)裁定,該裁定中認(rèn)定:一、被異議商標(biāo)由“Budejovicky Budvar及圖形”組合而成,與安海斯-布希公司的“BUDWEISER”和“BUD”兩引證商標(biāo)相比較,在字母構(gòu)成、字體及排列方式上差別較大,發(fā)音不同,加之被異議商標(biāo)除字母外還包含有圖形部分,使得被異議商標(biāo)與引證商標(biāo)的整體視覺效果區(qū)別更加明顯。在含義上,被異議商標(biāo)來源于捷克語,引證商標(biāo)“BUDWEISER”無中文含義、“BUD”的中文含義為“芽、苞、花蕾”。由于中國(guó)的普通消費(fèi)者對(duì)于捷克語認(rèn)知能力較低,一般情況下不會(huì)將被異議商標(biāo)與引證商標(biāo)在含義上進(jìn)行比較,故被異議商標(biāo)與引證商標(biāo)在含義上不相近似。安海斯-布希公司所提交的調(diào)查機(jī)構(gòu)在中國(guó)內(nèi)地、中國(guó)臺(tái)灣、中國(guó)香港及韓國(guó)進(jìn)行調(diào)查的問卷和分析報(bào)告,由于其調(diào)查對(duì)象數(shù)量較少,加之該調(diào)查機(jī)構(gòu)為其單方委托,因此,其證明力較弱,尚不足以證明被異議商標(biāo)與引證商標(biāo)在普通消費(fèi)者以一般注意力進(jìn)行觀察時(shí)將產(chǎn)生混淆誤認(rèn)。因此,被異議商標(biāo)與引證商標(biāo)未構(gòu)成使用在相同類似商品上的近似商標(biāo)。二、安海斯-布希公司以《巴黎公約》第八條、現(xiàn)行商標(biāo)法第三十一條為其異議復(fù)審的法律依據(jù)之一。《巴黎公約》第八條對(duì)“廠商名稱”的保護(hù)體現(xiàn)在我國(guó)現(xiàn)行商標(biāo)法第三十一條規(guī)定之中,現(xiàn)行商標(biāo)法第三十一條所指對(duì)他人在先權(quán)利的“損害”,應(yīng)以存在導(dǎo)致消費(fèi)者產(chǎn)生混淆誤認(rèn)的可能性為前提,在本案中,被異議商標(biāo)與安海斯-布希公司的企業(yè)名稱區(qū)別明顯,不易使消費(fèi)者產(chǎn)生混淆誤認(rèn),進(jìn)而也無從提及會(huì)損害安海斯-布希公司的“在先權(quán)利”。綜上,商標(biāo)評(píng)審委員裁定對(duì)被異議商標(biāo)予以核準(zhǔn)注冊(cè)。
上述事實(shí),有被異議商標(biāo)檔案,兩引證商標(biāo)檔案,(2001)商標(biāo)異字第386號(hào)裁定,《啤酒包裝調(diào)查分析報(bào)告》,(2002)京證經(jīng)字第12617號(hào)公證書,[2005]第1929號(hào)裁定,當(dāng)事人陳述等證據(jù)在案佐證。
本院認(rèn)為:判定被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)近似與否應(yīng)當(dāng)以相關(guān)公眾的一般注意力為標(biāo)準(zhǔn),具體從商標(biāo)的讀音、含義、字形等方面是否易使相關(guān)公眾對(duì)商品的來源發(fā)生混淆為標(biāo)準(zhǔn)。結(jié)合本案而言,“Budejovicky Budvar”和“BUDWEISER”均為拼寫較為復(fù)雜的外文單詞。從被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)的讀音看,被異議商標(biāo)是源自捷克文,而中國(guó)的普通消費(fèi)者對(duì)于捷克文認(rèn)知能力較低,故在讀音上,被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)的差異明顯。
從被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)的含義來看,因被異議商標(biāo)系捷克文,即使被消費(fèi)者認(rèn)為是英文的情況下,由于英文中沒有“Budejovicky”這一單詞,而引證商標(biāo)“BUDWEISER”無中文含義、“BUD”的中文含義為“芽、苞、花蕾”,消費(fèi)者不會(huì)從含義上認(rèn)知被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)。加之被異議商標(biāo)還有其圖形部分,故被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)在字形、讀音、含義等方面的差異是明顯的,被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)不易被消費(fèi)者所混淆。
從被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)的外形來看,被異議商標(biāo)文字部分由兩個(gè)單詞上下排列構(gòu)成,兩引證商標(biāo)均僅由一個(gè)單詞構(gòu)成;被異議商標(biāo)的字形為花體字,引證商標(biāo)的字形為印刷體,且二者在拼寫、構(gòu)成單詞的字母數(shù)量上有較大差別,加之被異議商標(biāo)除文字外還有圖形部分,故引證商標(biāo)與被異議商標(biāo)有明顯的差異。此外,因《啤酒包裝調(diào)查分析報(bào)告》系安海斯-布希公司單方委托精誠(chéng)興公司完成,其調(diào)查在問題的設(shè)置上亦僅體現(xiàn)了安海斯-布希公司的意志,因此,該調(diào)查報(bào)告不足以證明被異議商標(biāo)與引證商標(biāo)在普通消費(fèi)者以一般注意力進(jìn)行觀察時(shí)產(chǎn)生混淆誤認(rèn)。綜上,原審判決關(guān)于被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)不屬于在同一種商品上近似商標(biāo)的認(rèn)定正確。
在消費(fèi)者可以區(qū)分被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)的情況下,引證商標(biāo)的知名度在進(jìn)行近似性判斷時(shí)不會(huì)產(chǎn)生特殊的影響,因此,安海斯-布希公司主張引證商標(biāo)具有較高知名度,對(duì)本案中的近似性判斷無實(shí)質(zhì)影響。
此外,布維斯布德偉公司的名稱中含有“Budweiser”與判斷被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)是否相近似無關(guān),其關(guān)于布維斯布德偉公司的名稱中含有“Budweiser”增加消費(fèi)者對(duì)兩商標(biāo)發(fā)生混淆的主張不屬本案審理范圍。
綜上,安海斯-布希公司的上訴理由均不能成立,其上訴主張本院不予支持。原審判決認(rèn)定事實(shí)清楚,適用法律正確,本院應(yīng)予維持。依照《中華人民共和國(guó)行政訴訟法》第六十一條第(一)項(xiàng)之規(guī)定,判決如下:
駁回上訴,維持原判。
本案一、二審案件受理費(fèi)各1000元,均由安海斯-布希公司負(fù)擔(dān)(已交納)。
本判決為終審判決。
?
?
審 判 長(zhǎng) 張 冰
代理審判員 李燕蓉
代理審判員 焦 彥
?
?
中華人民共和國(guó)
北京市高級(jí)人民法院
行政判決書
(2006)高行終字第377號(hào)
上訴人(原審原告)(美國(guó))安海斯-布希公司(ANHEUSER—BUSH,INCORPORATED),住所地美國(guó)密蘇里州63118圣路易斯市布希廣場(chǎng)。
法定代表人約瑟夫.F.杰迪卡(Joseph F.Jedlicka),法律事務(wù)副總裁。
委托代理人俞建揚(yáng),北京市柳沈律師事務(wù)所律師。
委托代理人楊凱,北京市柳沈律師事務(wù)所律師。
被上訴人(原審被告)中華人民共和國(guó)國(guó)家工商行政管理總局商標(biāo)評(píng)審委員會(huì),住所地北京市西城區(qū)三里河?xùn)|路8號(hào)。
法定代表人侯林,主任。
委托代理人劉國(guó)棟,該商標(biāo)評(píng)審委員會(huì)干部。
委托代理人史新章,該商標(biāo)評(píng)審委員會(huì)干部。
第三人(捷克共和國(guó))布維斯布德偉國(guó)家股份有限公司(另譯為布杰約維采公司)(National Corporation, Budweiser Budvar, Entreprise National),住所地捷克共和國(guó)布杰約維采,卡洛林娜.斯維特拉大街4號(hào)。
法定代表人伊日.鮑塞克(Jiri Bocek),常務(wù)董事。
委托代理人黃鶯,女,漢族,1970年3月8日出生,中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)專利商標(biāo)事務(wù)所職員,住北京市海淀區(qū)知春里豪景佳苑3樓1502號(hào)。
委托代理人霍愛民,男,漢族,1968年3月3日出生,中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)專利商標(biāo)事務(wù)所職員,住北京市宣武區(qū)槐柏樹后街18號(hào)。
上訴人安海斯-布希公司不服中華人民共和國(guó)北京市第一中級(jí)人民法院于2006年6月20日作出的(2005)一中行初字第958號(hào)行政判決,向本院提起上訴。本院2006年9月4日受理后,依法組成合議庭,于2006年10月18日公開開庭審理了本案。上訴人安海斯-布希公司的委托代理人俞建揚(yáng)、楊凱,被上訴人中華人民共和國(guó)國(guó)家工商行政管理總局商標(biāo)評(píng)審委員會(huì)(簡(jiǎn)稱商標(biāo)評(píng)審委員會(huì))的委托代理人劉國(guó)棟、史新章,第三人布維斯布德偉國(guó)家股份有限公司(簡(jiǎn)稱布維斯布德偉公司)的委托代理人黃鶯、霍愛民到庭參加了訴訟。本案現(xiàn)已審理終結(jié)。
北京市第一中級(jí)人民法院查明:安海斯-布希公司于1974年4月25日向中華人民共和國(guó)工商行政管理總局商標(biāo)局(簡(jiǎn)稱商標(biāo)局)申請(qǐng)“BUDWEISER”商標(biāo)(引證商標(biāo)之一,見本判決附圖1),經(jīng)商標(biāo)局核準(zhǔn)后注冊(cè),核定使用的商品為啤酒。1979年4月25日,安海斯-布希公司向商標(biāo)局申請(qǐng)“BUD”商標(biāo)(引證商標(biāo)之二,見本判決附圖2),經(jīng)商標(biāo)局核準(zhǔn)后注冊(cè),核定使用的商品為啤酒。
布維斯布德偉公司于1997年8月26日向商標(biāo)局申請(qǐng)“Budejovicky Budvar”商標(biāo)(被異議商標(biāo),見本判決附圖3),指定使用在啤酒商品上,商標(biāo)局予以初步審定并公告。
1999年7月27日,安海斯-布希公司對(duì)被異議商標(biāo)向商標(biāo)局提出異議申請(qǐng)。商標(biāo)局認(rèn)為,被異議商標(biāo)文字由十七個(gè)字母組成,與引證商標(biāo)在字母構(gòu)成上有較大區(qū)別,異議雙方的商標(biāo)不僅讀音不同,而且外觀差異明顯,不構(gòu)成近似,不會(huì)導(dǎo)致消費(fèi)者混淆。故安海斯-布希公司所提異議理由不成立。據(jù)此,商標(biāo)局做出(2001)商標(biāo)異字第386號(hào)裁定,被異議商標(biāo)予以注冊(cè)。
上述裁定做出后,安海斯-布希公司不服,向商標(biāo)評(píng)審委員會(huì)申請(qǐng)異議復(fù)審。商標(biāo)評(píng)審委員會(huì)作出商評(píng)字[2005]第1929號(hào)《關(guān)于第1299354號(hào)“Budejovicky Budvar及圖”商標(biāo)異議裁定書》(簡(jiǎn)稱[2005]第1929號(hào)裁定),對(duì)被異議商標(biāo)予以核準(zhǔn)注冊(cè)。安海斯-布希公司不服該裁定,在法定期限內(nèi)向原審法院提起行政訴訟。
北京市第一中級(jí)法院認(rèn)為:從被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)的外在表現(xiàn)形式看,被異議商標(biāo)文字部分由兩個(gè)單詞上下排列構(gòu)成,兩引證商標(biāo)均僅由一個(gè)單詞構(gòu)成,且被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)在拼寫、構(gòu)成單詞的字母數(shù)量以及字形上有較大差別;從被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)的讀音看,被異議商標(biāo)是源自捷克語,故在讀音上,被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)的差異也是明顯的。從被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)的含義來看,即使在消費(fèi)者認(rèn)為被異議商標(biāo)是英語的情況下,由于英語中沒有“Budejovicky”這一單詞,而引證商標(biāo)中的“BUDWEISER”也沒有確切含義,故消費(fèi)者不會(huì)從含義上認(rèn)知被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)。加之被異議商標(biāo)還有其圖形部分,被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)在字形、讀音、含義等方面的差異明顯,被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)不易被消費(fèi)者所混淆。
原審法院還認(rèn)為,盡管被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)之一的前三個(gè)字母均為“bud”,但是兩者在單詞個(gè)數(shù)、拼寫、排列、字體等方面的差異,仍然可以使消費(fèi)者予以區(qū)分,不致造成混淆。引證商標(biāo)之二的拼寫較為簡(jiǎn)單,讀音和含義確定,與被異議商標(biāo)相比,差別更為明顯;在消費(fèi)者可以區(qū)分被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)的情況下,引證商標(biāo)的知名度在進(jìn)行近似性判斷時(shí)不會(huì)產(chǎn)生特殊的影響,因此,安海斯-布希公司主張引證商標(biāo)具有較高知名度,對(duì)本案中的近似性判斷無實(shí)質(zhì)影響。
綜上,北京市第一中級(jí)人民法院依照《中華人民共和國(guó)行政訴訟法》第五十四條第(一)項(xiàng)之規(guī)定,判決:維持商標(biāo)評(píng)審委員會(huì)做出的[2005]第1929號(hào)裁定。
安海斯-布希公司不服原審判決,向本院提起上訴,請(qǐng)求撤銷原審判決及[2005]第1929號(hào)裁定。主要上訴理由是:被異議商標(biāo)與上訴人的引證商標(biāo)構(gòu)成了相同商品上的近似商標(biāo),且在判定商標(biāo)是否近似時(shí)應(yīng)考慮請(qǐng)求保護(hù)商標(biāo)的顯著性和知名度;中國(guó)相關(guān)公眾對(duì)被異議商標(biāo)與上訴人的引證商標(biāo)發(fā)生混淆是不爭(zhēng)的事實(shí)。
商標(biāo)評(píng)審委員會(huì)、布維斯布德偉公司服從原審判決。
經(jīng)審理查明: 1974年4月25日,安海斯-布希公司向商標(biāo)局申請(qǐng)“BUDWEISER”商標(biāo)(即引證商標(biāo)之一),經(jīng)商標(biāo)局核準(zhǔn)后注冊(cè),核定使用的商品為啤酒,專用權(quán)期限至2011年1月29日,注冊(cè)號(hào)為第144010號(hào)。
1979年4月25日,安海斯-布希公司向商標(biāo)局申請(qǐng)“BUD”商標(biāo)(即引證商標(biāo)之二),經(jīng)商標(biāo)局核準(zhǔn)后注冊(cè),核定使用的商品為啤酒,專用權(quán)期限至2011年1月29日,注冊(cè)號(hào)為第144008號(hào)。
布維斯布德偉公司于1997年8月26日向商標(biāo)局申請(qǐng)“Budejovicky Budvar及圖”(即被異議商標(biāo)),指定使用在啤酒商品上。商標(biāo)局予以初步審定并公告。
1999年7月27日,安海斯-布希公司就被異議商標(biāo)向商標(biāo)局提出異議申請(qǐng)。商標(biāo)局認(rèn)為,被異議商標(biāo)由“Budejovicky Budvar及圖形”兩部分組成,引證商標(biāo)為“BUDWEISER”和“BUD”。被異議商標(biāo)文字由17個(gè)字母組成,與引證商標(biāo)在字母構(gòu)成上有較大區(qū)別,異議雙方的商標(biāo)不僅讀音不同,而且外觀差異明顯,不構(gòu)成近似,不會(huì)導(dǎo)致消費(fèi)者混淆。據(jù)此,商標(biāo)局做出(2001)商標(biāo)異字第386號(hào)裁定,被異議商標(biāo)予以注冊(cè)。
安海斯-布希公司不服該裁定,向商標(biāo)評(píng)審委員會(huì)申請(qǐng)異議復(fù)審。在異議復(fù)審過程中,安海斯-布希公司提交了其委托北京精誠(chéng)興信息有限責(zé)任公司(簡(jiǎn)稱精誠(chéng)興公司)作出的《啤酒包裝調(diào)查分析報(bào)告》。該報(bào)告顯示:該調(diào)查系精誠(chéng)興公司采用隨機(jī)調(diào)查方式完成;精誠(chéng)興公司的訪問員根據(jù)調(diào)查問卷向北京市、上海市、廣州市三地共900名被訪問者提出問題,并記錄答案,并由公證人員確認(rèn)問卷,制作工作記錄;公證人員對(duì)精誠(chéng)興公司提供的《啤酒包裝調(diào)查分析報(bào)告》的“結(jié)論”項(xiàng)下的第(三)項(xiàng)、第(四)項(xiàng)結(jié)果進(jìn)行計(jì)算、核對(duì),制作了工作記錄。2002年12月24日,中華人民共和國(guó)北京市公證處出具(2002)京證經(jīng)字第12617號(hào)公證書。《啤酒包裝調(diào)查分析報(bào)告》的結(jié)論為:1、被訪問者對(duì)“Budejovicky Budvar”商標(biāo)認(rèn)識(shí)模糊;2、“Budejovicky Budvar”商標(biāo)與“BUDWEISER”商標(biāo)已經(jīng)造成混淆。布維斯布德偉公司認(rèn)為,安海斯-布希公司單方委托調(diào)查機(jī)構(gòu)所做的調(diào)查,樣本量小,調(diào)查設(shè)計(jì)和實(shí)施存在缺陷,故該調(diào)查報(bào)告無證明力,不足采信。
在異議復(fù)審程序中,安海斯-布希公司和布維斯布德偉公司均認(rèn)可“Budejovicky”出自捷克語。
2005年7月6日,商標(biāo)評(píng)審委員會(huì)作出 [2005]第1929號(hào)裁定,該裁定中認(rèn)定:一、被異議商標(biāo)由“Budejovicky Budvar及圖形”組合而成,與安海斯-布希公司的“BUDWEISER”和“BUD”兩引證商標(biāo)相比較,在字母構(gòu)成、字體及排列方式上差別較大,發(fā)音不同,加之被異議商標(biāo)除字母外還包含有圖形部分,使得被異議商標(biāo)與引證商標(biāo)的整體視覺效果區(qū)別更加明顯。在含義上,被異議商標(biāo)來源于捷克語,引證商標(biāo)“BUDWEISER”無中文含義、“BUD”的中文含義為“芽、苞、花蕾”。由于中國(guó)的普通消費(fèi)者對(duì)于捷克語認(rèn)知能力較低,一般情況下不會(huì)將被異議商標(biāo)與引證商標(biāo)在含義上進(jìn)行比較,故被異議商標(biāo)與引證商標(biāo)在含義上不相近似。安海斯-布希公司所提交的調(diào)查機(jī)構(gòu)在中國(guó)內(nèi)地、中國(guó)臺(tái)灣、中國(guó)香港及韓國(guó)進(jìn)行調(diào)查的問卷和分析報(bào)告,由于其調(diào)查對(duì)象數(shù)量較少,加之該調(diào)查機(jī)構(gòu)為其單方委托,因此,其證明力較弱,尚不足以證明被異議商標(biāo)與引證商標(biāo)在普通消費(fèi)者以一般注意力進(jìn)行觀察時(shí)將產(chǎn)生混淆誤認(rèn)。因此,被異議商標(biāo)與引證商標(biāo)未構(gòu)成使用在相同類似商品上的近似商標(biāo)。二、安海斯-布希公司以《巴黎公約》第八條、現(xiàn)行商標(biāo)法第三十一條為其異議復(fù)審的法律依據(jù)之一。《巴黎公約》第八條對(duì)“廠商名稱”的保護(hù)體現(xiàn)在我國(guó)現(xiàn)行商標(biāo)法第三十一條規(guī)定之中,現(xiàn)行商標(biāo)法第三十一條所指對(duì)他人在先權(quán)利的“損害”,應(yīng)以存在導(dǎo)致消費(fèi)者產(chǎn)生混淆誤認(rèn)的可能性為前提,在本案中,被異議商標(biāo)與安海斯-布希公司的企業(yè)名稱區(qū)別明顯,不易使消費(fèi)者產(chǎn)生混淆誤認(rèn),進(jìn)而也無從提及會(huì)損害安海斯-布希公司的“在先權(quán)利”。綜上,商標(biāo)評(píng)審委員裁定對(duì)被異議商標(biāo)予以核準(zhǔn)注冊(cè)。
上述事實(shí),有被異議商標(biāo)檔案,兩引證商標(biāo)檔案,(2001)商標(biāo)異字第386號(hào)裁定,《啤酒包裝調(diào)查分析報(bào)告》,(2002)京證經(jīng)字第12617號(hào)公證書,[2005]第1929號(hào)裁定,當(dāng)事人陳述等證據(jù)在案佐證。
本院認(rèn)為:判定被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)近似與否應(yīng)當(dāng)以相關(guān)公眾的一般注意力為標(biāo)準(zhǔn),具體從商標(biāo)的讀音、含義、字形等方面是否易使相關(guān)公眾對(duì)商品的來源發(fā)生混淆為標(biāo)準(zhǔn)。結(jié)合本案而言,“Budejovicky Budvar”和“BUDWEISER”均為拼寫較為復(fù)雜的外文單詞。從被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)的讀音看,被異議商標(biāo)是源自捷克文,而中國(guó)的普通消費(fèi)者對(duì)于捷克文認(rèn)知能力較低,故在讀音上,被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)的差異明顯。
從被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)的含義來看,因被異議商標(biāo)系捷克文,即使被消費(fèi)者認(rèn)為是英文的情況下,由于英文中沒有“Budejovicky”這一單詞,而引證商標(biāo)“BUDWEISER”無中文含義、“BUD”的中文含義為“芽、苞、花蕾”,消費(fèi)者不會(huì)從含義上認(rèn)知被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)。加之被異議商標(biāo)還有其圖形部分,故被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)在字形、讀音、含義等方面的差異是明顯的,被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)不易被消費(fèi)者所混淆。
從被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)的外形來看,被異議商標(biāo)文字部分由兩個(gè)單詞上下排列構(gòu)成,兩引證商標(biāo)均僅由一個(gè)單詞構(gòu)成;被異議商標(biāo)的字形為花體字,引證商標(biāo)的字形為印刷體,且二者在拼寫、構(gòu)成單詞的字母數(shù)量上有較大差別,加之被異議商標(biāo)除文字外還有圖形部分,故引證商標(biāo)與被異議商標(biāo)有明顯的差異。此外,因《啤酒包裝調(diào)查分析報(bào)告》系安海斯-布希公司單方委托精誠(chéng)興公司完成,其調(diào)查在問題的設(shè)置上亦僅體現(xiàn)了安海斯-布希公司的意志,因此,該調(diào)查報(bào)告不足以證明被異議商標(biāo)與引證商標(biāo)在普通消費(fèi)者以一般注意力進(jìn)行觀察時(shí)產(chǎn)生混淆誤認(rèn)。綜上,原審判決關(guān)于被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)不屬于在同一種商品上近似商標(biāo)的認(rèn)定正確。
在消費(fèi)者可以區(qū)分被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)的情況下,引證商標(biāo)的知名度在進(jìn)行近似性判斷時(shí)不會(huì)產(chǎn)生特殊的影響,因此,安海斯-布希公司主張引證商標(biāo)具有較高知名度,對(duì)本案中的近似性判斷無實(shí)質(zhì)影響。
此外,布維斯布德偉公司的名稱中含有“Budweiser”與判斷被異議商標(biāo)和引證商標(biāo)是否相近似無關(guān),其關(guān)于布維斯布德偉公司的名稱中含有“Budweiser”增加消費(fèi)者對(duì)兩商標(biāo)發(fā)生混淆的主張不屬本案審理范圍。
綜上,安海斯-布希公司的上訴理由均不能成立,其上訴主張本院不予支持。原審判決認(rèn)定事實(shí)清楚,適用法律正確,本院應(yīng)予維持。依照《中華人民共和國(guó)行政訴訟法》第六十一條第(一)項(xiàng)之規(guī)定,判決如下:
駁回上訴,維持原判。
本案一、二審案件受理費(fèi)各1000元,均由安海斯-布希公司負(fù)擔(dān)(已交納)。
本判決為終審判決。
?
?
審 判 長(zhǎng) 張 冰
代理審判員 李燕蓉
代理審判員 焦 彥
?
?
二 O O 六 年 十一 月 二 日
?
書 記 員 遲雅娜
?
?
書 記 員 遲雅娜
?
該內(nèi)容對(duì)我有幫助 贊一個(gè)
驗(yàn)證手機(jī)號(hào)
我已閱讀并同意《用戶服務(wù)協(xié)議》和《律霸隱私政策》
我們會(huì)嚴(yán)格保護(hù)您的隱私,請(qǐng)放心輸入
為保證隱私安全,請(qǐng)輸入手機(jī)號(hào)碼驗(yàn)證身份。驗(yàn)證后咨詢會(huì)派發(fā)給律師。
民事答辯狀
2020-10-14民事申訴狀(法人或其他組織提起申訴用)
2020-10-14人民法院刑事裁定書(二審維持原判決用)
2020-10-14×××人民法院刑事裁定書(最高人民法院核準(zhǔn)死刑用)
2020-10-14人民法院刑事裁定書(核準(zhǔn)或者不予核準(zhǔn)有特殊情況的假釋用)
2020-10-14×××人民法院再審決定書(刑事案件用)
2020-10-14人民檢察院卷宗封面
2020-10-14××縣人民檢察院糾正違法通知書
2020-10-14民事行政檢察撤回抗訴決定書(報(bào)上一級(jí)人民檢察院備案)
2020-10-14解除監(jiān)視居住通知書(送達(dá)執(zhí)行機(jī)關(guān))
2020-10-14民事行政檢察證據(jù)材料收據(jù)
2020-10-14提請(qǐng)?jiān)S可采取強(qiáng)制措施報(bào)告書
2020-10-14刑事起訴書
2020-10-14延長(zhǎng)偵查羈押期限通知書(送達(dá)看守所)
2020-10-14呈請(qǐng)拘留報(bào)告書
2020-10-14檢查證
2020-10-14取保候?qū)徤暾?qǐng)書(樣式三)
2020-10-14換押證
2020-10-14×××公安局銷毀物品、文件清單
2020-10-14×××公安局發(fā)還物品、文件清單
2020-10-14