午夜电影网一区_jizz内谢中国亚洲jizz_都市激情亚洲综合_特黄特色欧美大片

如何確定演繹作品的著作權人

來源: 律霸小編整理 · 2021-06-17 · 56人看過

1、 如何確定演繹作品的著作權人我國著作權法規定:“改編、翻譯、注釋、整理已有作品所產生的作品的著作權,由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作權不得侵犯原作品的著作權,“不得侵犯原作品的著作權,在演繹作品中不僅要注明原作品的名稱和作者的姓名,但演繹作品也必須征得原著作權人的同意。第三人使用演繹作品,不僅要征得演繹作品作者的同意,還要征得原作作者的同意,我們可以看到,演繹作品改變了原有的表達方式,形成了新的表達方式,需要注意的是,演繹作品和編撰作品有區別:編撰作品不改變表達方式,而演繹作品改變了原有作品的表達方式,如何認定演繹作品的著作權侵權我國《著作權法》規定,作者享有制作、改編、翻譯、匯編等權利。這四種權利統稱為演繹權,通過拍攝、改編、翻譯、編輯等方式產生的作品稱為演繹作品。這意味著將一部作品改編成影視作品、改編成新作品、譯成另一種語言并與其他作品合編的行為受演繹權的控制,未經作者許可翻譯、編輯其作品,屬于侵犯演繹權行為,由此產生的作品屬于侵權演繹作品。因為演繹作品是對原作品的再創作,所以演繹作品的作者在行使演繹作品的著作權時,包括尊重原作者的署名權在內,不得侵犯原作者的著作權。演繹作者應當在演繹作品上標明原作名稱和原作者姓名,尊重原作內容,不得歪曲、篡改原作,否則可能導致對原著的侵權并承擔民事責任演繹行為是演繹作品的創作,也是創作的一種重要方式。演繹創作產生的新作品,由演繹人即編輯、譯者、注釋者、編曲者享有獨立的著作權。當演繹作品的作者對作品進行改編、翻譯、注釋和編排時,其他人也可以對作品進行改編、翻譯、注釋和編排。每個演繹作品的作者都享有自己的演繹作品的著作權

演繹作品和編撰作品有什么區別

演繹作品的法律規定是什么

使用演繹作品的名稱是否侵權

該內容對我有幫助 贊一個

登錄×

驗證手機號

我們會嚴格保護您的隱私,請放心輸入

為保證隱私安全,請輸入手機號碼驗證身份。驗證后咨詢會派發給律師。

評論區
登錄 后參于評論

專業律師 快速響應

累計服務用戶745W+

發布咨詢

多位律師解答

及時追問律師

馬上發布咨詢
陳艷渤

陳艷渤

執業證號:

15001201111281430

北京德和衡(重慶)律師事務所

簡介:

2005年畢業于中央司法警官學院,法學學士學位,中共黨員,有高校、企業工作經歷,2010年開始從事律師執業。

微信掃一掃

向TA咨詢

陳艷渤

律霸用戶端下載

及時查看律師回復

掃碼APP下載
掃碼關注微信公眾號
法律常識 友情鏈接