翻譯作品的版權問題是什么我國著作權法第十二條規定:“改編、翻譯、注釋、整理現有作品所產生的作品的著作權,由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但著作權的行使不得侵犯原作品的著作權。”以下分析是基于我國的法律規定:
1。翻譯作品的著作權屬于譯者嗎根據我國著作權法,翻譯作品的著作權屬于譯者。譯文是否須經原作者批準,請注意法律規定。法律明確規定,原譯作品只能是現存作品。這種“現存”被理解為已出版的作品。所以有兩種原著,一種已經出版,另一種還沒有出版。根據法律規定,現有作品的翻譯不需要征得作者同意;未發表的作品能否翻譯,法律沒有明確規定,應當經作者同意,理解著作權法的立法原意,否則將侵犯原作品的出版權。是否侵犯了原作者的著作權,應作詳細分析(1)譯文應充分尊重原作者的原意p>
如果譯文充分尊重原作者的原意,不作重大修改直接逐字翻譯,則不侵犯原作品的著作權。如果有較大的改動,我認為是對原著著作權的侵犯。已經出版的,譯文不得侵犯原著的著作權。未發表的,應當征得原作者同意。如果原著沒有出版,譯文沒有得到原作者的認可,就構成了對原作者的侵犯。(3)這里還有一個需要區別的問題。當原作者第一次發表時,他有一個版權聲明
我們經常看到一些作品有這樣的聲明:“版權所有,不得轉載”和其他宣稱版權的警句。如果原作者在第一次出版時聲明未經作者同意不得翻譯改編,則即使是已出版的作品也不能隨意翻譯,必須經原作者同意。當然,這種聲明在實踐中并不多見(4)翻譯作品的出處應當注明p>
除注明譯者姓名外,還應注明翻譯作品,翻譯應以某人的作品為準。如果沒有任何跡象表明,人們覺得該作品是譯者的原創作品,那么也構成了對原作者著作權的侵犯
如果您想用法律來保護自己的權利,建議您可以在律霸上進行在線咨詢。專業的律師團隊將及時、合法地回答您的問題,保護您的權益
該內容對我有幫助 贊一個
醫療事故調解協議怎么寫
2021-03-02損壞他人名譽罪怎么判
2020-12-23地役權與相鄰關系有什么不同之處有哪些
2020-12-08公司股權轉讓怎么交稅
2020-12-14抵押權人在什么情況下有權提前行使抵押權?
2020-11-11離婚后可以終止探視小孩嗎
2021-01-04勞動關系轉移通知書
2020-11-09法院離婚調解步驟是什么
2020-12-17學生在學校自殘學校承擔責任嗎
2021-01-24大學生學校吃壞肚子,學校有責任嗎
2021-02-17協議離婚后能不能要回孩子撫養權
2020-11-20勞動仲裁訴訟到法院需要什么材料
2021-02-23農村自住建房傷亡賠償案件分析及對策有哪些
2020-12-11國內運輸保險的保險范圍有哪些
2020-11-08保險公司中的罰款有哪些
2021-03-14對方全責異地保險理賠需要哪些資料
2021-01-16掛靠單位買保險,車主該向誰索賠
2021-02-10保險業務員已死 保險公司卻要他退保
2020-11-19交通理賠律師要多少錢
2021-03-07倉儲物的保險賠償金的案情分析
2021-02-08