午夜电影网一区_jizz内谢中国亚洲jizz_都市激情亚洲综合_特黄特色欧美大片

與境外人員在中國發(fā)生民刑事糾紛該如何處理

來源: 律霸小編整理 · 2025-05-10 · 1015人看過

1、適用中國刑事法律和信守國際條約相結(jié)合的原則。

外交部、最高人民法院、最高人民檢察院、公安部、國家安全部、司法部于1987年8月27日聯(lián)合發(fā)布的《關(guān)于處理涉外案件若干問題的規(guī)定》指出:“涉外案件應(yīng)依照我國法律規(guī)定辦理,以維護(hù)我國主權(quán)。同時(shí)亦應(yīng)恪守我國參加和簽訂的多邊或雙邊條約的有關(guān)規(guī)定。當(dāng)國內(nèi)法及其某些內(nèi)部規(guī)定同我國所承擔(dān)的條約義務(wù)發(fā)生沖突時(shí),應(yīng)適用國際條約的有關(guān)規(guī)定?!弊罡呷嗣穹ㄔ骸督忉尅返?17條亦明確規(guī)定:“中華人民共和國締結(jié)或者參加的國際條約中有關(guān)于刑事訴訟程序具體規(guī)定的,適用該國際條約的規(guī)定。但是,我國聲明保留的條款除外?!?/p>

2、外國籍犯罪嫌疑人、被告人享有中國法律規(guī)定的訴訟權(quán)利并承擔(dān)訴訟義務(wù)的原則。

我國刑事訴訟法第16條關(guān)于追究外國人刑事責(zé)任適用本法的規(guī)定以及第14條關(guān)于公安司法機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)保障訴訟參與人依法享有的訴訟權(quán)利的規(guī)定,包含和體現(xiàn)了這一原則的基本含義。同時(shí),公安部《規(guī)定》第321條和最高人民法院《解釋》第316條均明確規(guī)定,外國籍犯罪嫌疑人、被告人在刑事訴訟中,享有我國法律規(guī)定的訴訟權(quán)利,并承擔(dān)相應(yīng)的義務(wù)。

3、使用中國通-用的語言文字進(jìn)行訴訟原則。

最高人民法院《解釋》第319條規(guī)定:“人民法院審判涉外刑事案件,使用中華人民共和國通-用的語言、文字,應(yīng)當(dāng)為外國籍被告人提供翻譯。如果外國籍被告人通曉中國語言、文字,拒絕他人翻譯的,應(yīng)當(dāng)由本人出具書面聲明,或者將他的口頭聲明記錄在卷。訴訟文書為中文本,應(yīng)當(dāng)附有被告人通曉的外文譯本,譯本不加蓋人民法院印章,以中文本為準(zhǔn)。翻譯費(fèi)用由被告人承擔(dān)。”

根據(jù)這一規(guī)定和涉外刑事訴訟實(shí)踐,使用中國通-用的語言文字進(jìn)行訴訟原則具體包括以下內(nèi)容:(1)公安司法機(jī)關(guān)在涉外刑事訴訟中應(yīng)當(dāng)使用中國通-用的語言進(jìn)行預(yù)審、法庭審判和調(diào)查訊問。(2)公安司法機(jī)關(guān)在涉外刑事訴訟中應(yīng)當(dāng)用中文制作有關(guān)訴訟文書。(3)公安司法機(jī)關(guān)在涉外刑事訴訟中應(yīng)當(dāng)為外國籍訴訟參與人提供翻譯。如果外國籍訴訟參與人通曉中國語言文字,拒絕他人翻譯的,應(yīng)當(dāng)由本人出具書面聲明,或者將他的口頭聲明記錄在卷。(4)公安司法機(jī)關(guān)在向外國籍當(dāng)事人和其他訴訟參與人送達(dá)訴訟文書時(shí),應(yīng)當(dāng)附有受送達(dá)人通曉的外文譯本,但譯本不加蓋公安司法機(jī)關(guān)印章,送達(dá)的文書內(nèi)容以中文文本為準(zhǔn)。

公安司法機(jī)關(guān)在貫徹執(zhí)行使用中國通-用的語言文字進(jìn)行訴訟原則時(shí),應(yīng)當(dāng)注意以下三個問題:

(1)不能以使用中國通-用的語言文字進(jìn)行訴訟為理由,強(qiáng)迫外國籍訴訟參與人尤其是通曉中國通-用的語言文字的外國籍當(dāng)事人使用中國通-用的語言文字來回答公安司法人員的訊問、詢問、書寫訴訟文書和發(fā)表辯護(hù)意見等,而應(yīng)當(dāng)允許他們使用其所在國通-用的或者他們通曉的語言文字。

(2)不能在使用中國通-用的語言文字方面無原則的遷就外國籍當(dāng)事人,如外國籍當(dāng)事人以不懂中國通-用的語言文字為由拒收訴訟文書或者拒絕簽名蓋章,送達(dá)人應(yīng)當(dāng)在有見證人在場的情況下,把訴訟文書留在他的住處或者羈押場所,并記錄在卷,即視為已經(jīng)送達(dá)。

(3)翻譯費(fèi)用由外國籍當(dāng)事人承擔(dān)。如果外國籍當(dāng)事人無力承擔(dān)翻譯費(fèi)用,不能因此而拒絕其要求提供翻譯的請求。聯(lián)合國《公民權(quán)利和政治權(quán)利國際公約》第14條第3款第(六)項(xiàng)規(guī)定:“如他不懂或不會說法庭上所用的語言,能免費(fèi)獲得譯員的幫助。”

在你遇到民刑事糾紛,都可以咨詢律霸網(wǎng)律師解決,他們會針對你的情況為你提供詳細(xì)方案。

該內(nèi)容對我有幫助 贊一個

登錄×

驗(yàn)證手機(jī)號

我們會嚴(yán)格保護(hù)您的隱私,請放心輸入

為保證隱私安全,請輸入手機(jī)號碼驗(yàn)證身份。驗(yàn)證后咨詢會派發(fā)給律師。

評論區(qū)
登錄 后參于評論

專業(yè)律師 快速響應(yīng)

累計(jì)服務(wù)用戶745W+

發(fā)布咨詢

多位律師解答

及時(shí)追問律師

馬上發(fā)布咨詢
程婷

程婷

執(zhí)業(yè)證號:

13302202011237687

浙江清收易律師事務(wù)所

簡介:

寧波大學(xué)法律碩士,浙江清收易律師事務(wù)所執(zhí)業(yè)律師,擅長民間借貸、合同糾紛、婚姻家庭、專利侵權(quán)、公司事務(wù)等

微信掃一掃

向TA咨詢

程婷

律霸用戶端下載

及時(shí)查看律師回復(fù)

掃碼APP下載
掃碼關(guān)注微信公眾號
法律常識 友情鏈接