1、適用中國刑事法律和信守國際條約相結合的原則。
外交部、最高人民法院、最高人民檢察院、公安部、國家安全部、司法部于1987年8月27日聯合發布的《關于處理涉外案件若干問題的規定》指出:“涉外案件應依照我國法律規定辦理,以維護我國主權。同時亦應恪守我國參加和簽訂的多邊或雙邊條約的有關規定。當國內法及其某些內部規定同我國所承擔的條約義務發生沖突時,應適用國際條約的有關規定。”最高人民法院《解釋》第317條亦明確規定:“中華人民共和國締結或者參加的國際條約中有關于刑事訴訟程序具體規定的,適用該國際條約的規定。但是,我國聲明保留的條款除外。”
2、外國籍犯罪嫌疑人、被告人享有中國法律規定的訴訟權利并承擔訴訟義務的原則。
我國刑事訴訟法第16條關于追究外國人刑事責任適用本法的規定以及第14條關于公安司法機關應當保障訴訟參與人依法享有的訴訟權利的規定,包含和體現了這一原則的基本含義。同時,公安部《規定》第321條和最高人民法院《解釋》第316條均明確規定,外國籍犯罪嫌疑人、被告人在刑事訴訟中,享有我國法律規定的訴訟權利,并承擔相應的義務。
3、使用中國通-用的語言文字進行訴訟原則。
最高人民法院《解釋》第319條規定:“人民法院審判涉外刑事案件,使用中華人民共和國通-用的語言、文字,應當為外國籍被告人提供翻譯。如果外國籍被告人通曉中國語言、文字,拒絕他人翻譯的,應當由本人出具書面聲明,或者將他的口頭聲明記錄在卷。訴訟文書為中文本,應當附有被告人通曉的外文譯本,譯本不加蓋人民法院印章,以中文本為準。翻譯費用由被告人承擔。”
根據這一規定和涉外刑事訴訟實踐,使用中國通-用的語言文字進行訴訟原則具體包括以下內容:(1)公安司法機關在涉外刑事訴訟中應當使用中國通-用的語言進行預審、法庭審判和調查訊問。(2)公安司法機關在涉外刑事訴訟中應當用中文制作有關訴訟文書。(3)公安司法機關在涉外刑事訴訟中應當為外國籍訴訟參與人提供翻譯。如果外國籍訴訟參與人通曉中國語言文字,拒絕他人翻譯的,應當由本人出具書面聲明,或者將他的口頭聲明記錄在卷。(4)公安司法機關在向外國籍當事人和其他訴訟參與人送達訴訟文書時,應當附有受送達人通曉的外文譯本,但譯本不加蓋公安司法機關印章,送達的文書內容以中文文本為準。
公安司法機關在貫徹執行使用中國通-用的語言文字進行訴訟原則時,應當注意以下三個問題:
(1)不能以使用中國通-用的語言文字進行訴訟為理由,強迫外國籍訴訟參與人尤其是通曉中國通-用的語言文字的外國籍當事人使用中國通-用的語言文字來回答公安司法人員的訊問、詢問、書寫訴訟文書和發表辯護意見等,而應當允許他們使用其所在國通-用的或者他們通曉的語言文字。
(2)不能在使用中國通-用的語言文字方面無原則的遷就外國籍當事人,如外國籍當事人以不懂中國通-用的語言文字為由拒收訴訟文書或者拒絕簽名蓋章,送達人應當在有見證人在場的情況下,把訴訟文書留在他的住處或者羈押場所,并記錄在卷,即視為已經送達。
(3)翻譯費用由外國籍當事人承擔。如果外國籍當事人無力承擔翻譯費用,不能因此而拒絕其要求提供翻譯的請求。聯合國《公民權利和政治權利國際公約》第14條第3款第(六)項規定:“如他不懂或不會說法庭上所用的語言,能免費獲得譯員的幫助。”
在你遇到民刑事糾紛,都可以咨詢律霸網律師解決,他們會針對你的情況為你提供詳細方案。
該內容對我有幫助 贊一個
二審不開庭審理等于書面審理嗎
2021-01-10何種情況時,保證責任減免
2021-03-15遺囑怎么寫法律才具有法律效力
2020-12-24事故責任認定書丟失怎么辦
2021-01-13購房合同違約上征信嗎
2020-12-13不適用一裁終局的勞動糾紛
2020-12-10壽險如何賠付
2021-02-09剎車失靈乘車人跳車受傷交強險怎么賠償
2021-03-03三責險何時免賠
2021-03-07意外險報銷的流程是什么樣的,需要哪些材料
2021-03-09旅游意外保險的保障有什么
2021-01-29被保險人的義務是什么
2021-02-21購房應該怎樣投保
2020-11-27被保險人違反保證保險公司可以拒賠嗎
2020-11-28人身保險合同主要條款有什么
2021-02-21公眾責任保險理賠時需要提供什么
2021-02-07保險理賠需要提供的材料有哪些
2020-11-19撞傷行人駛離現場,返回時掉頭撞樹如何理賠?
2021-03-16保險公司先行墊付流程
2021-01-31保險業非法集資的形式有哪些
2020-11-10